junio 20, 2005

Indignacion 278320......

Me indigna sobremanera cuando "señores con dinero y poder" cambian el titulo de las peliculas, por titulos que ellos creen que son mas taquilleros cuando en realidad lo unico que estan haciendo es modificar lo que un director o escritor estuvo pensando durante un largo rato.
A las pruebas me remito:
Segun estos señores "Pulp Fiction" es conocida en tierra sudaca como "Tiempos violentos", dios sabrá porque...
¿Porque tenemos que soportar que "Home Alone" se llame "Mi Pobre Angelito"?...
¿Y de donde demonios habra salido que "Adaptation" se traduce como "Ladron de Orquideas"?
¿¿¿¿Acaso a ustedes les gustaria que a "Nueve Reinas" en Estados Unidos se la conozca como "Darin's Eleven"???. No hay pudor.
Ahora me pregunto a esta gente que avala esta conducta destructiva, que pasaria, si a estos mismos señores se les ocurriria hacer lo mismo con la musica:
Canciones como "November Rain" no solo no se llamarian "Lluvia de Noviembre", sino que posiblemente en su nuevo titulo ni siquiera lloveria...

3 Comentarios:

el junio 21, 2005 1:08 a. m., Blogger Sara H. dijo...

y que onda con las pronunciaciones,? porque mientras todo el planeta dice "mac gaiver" nosotros decimos "mac giver" como unos idiotas? o nos perdemos la mitad de los chistes simspons? ,o estamos condenados a reirnos cuando viene la risa grabada en vez de cuando terminamos de leer el subtitulado 20 horas antes ,eh!!??

no hay derecho!!!

 
el septiembre 19, 2005 12:09 a. m., Anonymous Anónimo dijo...

la remake de "nueve reinas" fue traducido como "criminales"...pero en ingles obvio.
pero no se trata de estampillas...

 
el abril 17, 2007 4:10 p. m., Anonymous Anónimo dijo...

Si vamos a hablar de este tema, la mayor aberración, tento artística como desde cualquier punto que se la mire, al punto de destruir toda seriedad posible en una película, se la lleva "Shanghai Surprise"...o como se la conoció aquí: "Las Aventuras de Madonna en Shanghai"...AAAAAAAHH!!!

 

Publicar un comentario

<< Inicio